Der Diskussionsfaden - ohne Anglizismen

  • Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
108.384
7.874
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
das rührt aber nicht daher, dass man krampfhaft versucht, alles französisch auszusprechen ;) :D
Nicht nur aussprechen, aber auch einfach kopieren.
Die Chance, die Saison, um mal einige Beispiele zu nennen von Wörtern die direkt ausm Französisch kommen. Faut pas. (wir haben lediglich noch "een kans, een seizoen")
Ich verstehe Sie nicht :confused:

Tja.... kan ick nix an dun.
 

toastie

W:O:A Metalmaster
11 Juli 2008
22.972
1
81
Ich hasse es, wenn in Filmen oder Serien krampfhaft versucht wird, einen "nordischen Dialekt" rüberzubringen....gnaaahhh:rolleyes:
 

Metalhead of switzerland

W:O:A Metalmaster
DAS glaube ich. :D

Ich hab aber da nur meinen kleinen Ausflug in lateinische Gefilde übersetzt ;) :D

Wie ich zu sagen pfege, Germanistik ist ein existentalistischer Studiengang, er hat keinen Sinn an sich, i.e. ist absurd, er hat nur den Sinn, welchen man dem Studium gibt:o:D

weiss ich doch, und da meine Lateinkenntnisse recht eingeschränkt sind, konnte ich erst nach deiner Übersetzung einen Kommentar abgeben.;):D

Assoziationen spielen sicher sowohl bei Vorlieben als auch Abneigungen im Allgemeinen eine große Rolle.
Ich mag das Hamburgische, sicher auch weil ich gute Erinnerungen mit Hamburg verbinde. Beim Schwäbischen bin ich mir nicht so sicher was zuerst kam: mein Hass auf Stuttgart oder meine Abneigung gegen den Dialekt.:D

Das ist so, nicht selten sind negative Assoziationen Ursprung irrationaler Ängste.
"Was war zu erst, die Henne oder das Ei";):D
 

Eliael

W:O:A Metalmaster
Nicht nur aussprechen, aber auch einfach kopieren.
Die Chance, die Saison, um mal einige Beispiele zu nennen von Wörtern die direkt ausm Französisch kommen. Faut pas. (wir haben lediglich noch "een kans, een seizoen")


Tja.... kan ick nix an dun.

dagegen hat niemand was..
Mir gings darum, dass vor ca. 100 Jahren die Mittelschicht Deutschlands krampfhaft versuchte, alles französisch auszusprechen. Oder besser, sie versuchtens so auszusprechen, wie sich für sie französisch anhörte.
Also genau das worüber man sich heute beschwert, wenns ums Denglisch geht ;)

Ich mag Gallizismen :o

(und heißts nich Fauxpas :confused:)
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
108.384
7.874
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
dagegen hat niemand was..
Mir gings darum, dass vor ca. 100 Jahren die Mittelschicht Deutschlands krampfhaft versuchte, alles französisch auszusprechen. Oder besser, sie versuchtens so auszusprechen, wie sich für sie französisch anhörte.
Also genau das worüber man sich heute beschwert, wenns ums Denglisch geht ;)

Ich mag Gallizismen :o

(und heißts nich Fauxpas :confused:)

Sais pas.
Wenn es bedeuten sollte "Muss nicht sein", sollte's aber "Faut pas" sein. (il ne faut pas)

Ansonsten.....

Tja... das Niederländisch hier (BE) ist (wie inner Schweiz, denk ick) voll mit Gallizismen. Logo wenn die 2. Sprache Französisch ist. Einflüsse hat man dann immer.

Merci vielmal (beispielsweise)