Ein bisschen mehr "DEUTSCH" bitte, Wacken ist schliesslich in Deutschland.

  • Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.

Calligullaminus

W:O:A Metalhead
9 Aug. 2011
768
0
61
Die werden hier gleich "RETOUR EXPÉDITEUR" zurück gesonden.
Ich will alle Briefwechslung in meiner Sprache. Laut Artikel 40 des belgischen GG hab ich da recht auf. Und bei mir ist nur belgisches Recht gültig! :p

Muß Ich mir doch gleich mal einen Wohnsitz anmelden. Aber nur wenn es auch alles schön deutsch beschildert ist :D
 
Zuletzt bearbeitet:

Elric

W:O:A Metalhead
24 Aug. 2007
384
0
61
Ortschilde, Wegbeschilderung usw. werden dort zweisprachig, manchma dreisprachig, angedeutet. Dat sieht man in DE nie. (wat logo ist, dort gibt's nur eine Amtsprache)

Hast du in Südschleswig auch (deutsch, dänisch u. plattdeutsch, was hier oben übrigens auch Amtssprache ist).
 

Elric

W:O:A Metalhead
24 Aug. 2007
384
0
61
Echt, gibt's da die Amtstexte in plattdeutsch - den Amtsschimmel versteht man ja so schon kaum.

Bei Bedarf müssen diese übersetzt werden. Man hat z.B. auch das Recht Aussagen auf Platt zu tätigen, und wenn der Herr Richter das dann nicht versteht muß er sich wohl einen Übersetzer kommen lassen. Alles schon erlebt... :D
 

Calligullaminus

W:O:A Metalhead
9 Aug. 2011
768
0
61
Bei Bedarf müssen diese übersetzt werden. Man hat z.B. auch das Recht Aussagen auf Platt zu tätigen, und wenn der Herr Richter das dann nicht versteht muß er sich wohl einen Übersetzer kommen lassen. Alles schon erlebt... :D

:D:D:D Genial, zusätzlich haltet Ihr Euch damit Richter aus dem königlich bayrischen Amtsgericht vom leib - die können sich ja nie dahin versetzen lassen - Ich lach mich schlapp!!
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
107.928
7.711
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
Bei Bedarf müssen diese übersetzt werden. Man hat z.B. auch das Recht Aussagen auf Platt zu tätigen, und wenn der Herr Richter das dann nicht versteht muß er sich wohl einen Übersetzer kommen lassen. Alles schon erlebt... :D

Hat man überal in Belgien.
Ich bin NL-sprachig, sollte man mir vor Gericht bringen hier (Wallonie), dann MÜSSEN die 'ne Übersetzer finden, ODER... ich kann ALLES vor einem niederländischsprachigen Gericht bringen (und damit müssen die anderen 'nen Übersetzer haben)

Trotzdem genial! :D
 

King-of-Darkness

W:O:A Metalmaster
3 Mai 2008
8.244
1
83
127.0.0.1
:D:D:D Genial, zusätzlich haltet Ihr Euch damit Richter aus dem königlich bayrischen Amtsgericht vom leib - die können sich ja nie dahin versetzen lassen - Ich lach mich schlapp!!

Abgesehen davon, dass die eigentlich immer recht vernünftig entschieden haben (die Sendung ist irgendwo schon Kult), hätte man die höchstens innerhalb des Bayrischen Hoheitsgebiets versetzen können - Sprache hin oder her. Und dass Wacken Bayrisch ist, behauptet ja nichtmal der dümmste Deutsche... ;)
 

Bomberman

W:O:A Metalhead
6 Aug. 2009
2.110
0
61
Dublin
Abgesehen davon, dass die eigentlich immer recht vernünftig entschieden haben (die Sendung ist irgendwo schon Kult), hätte man die höchstens innerhalb des Bayrischen Hoheitsgebiets versetzen können - Sprache hin oder her. Und dass Wacken Bayrisch ist, behauptet ja nichtmal der dümmste Deutsche... ;)


aber einen "original bayerischen biergarten" hat man auf dem woa...bayern ist überall and we will get you too.
 

Metalphrieg

W:O:A Metalhead
9 Aug. 2011
128
0
61
Reinsfeld/Trier/Rheinland-Pfalz
Yupp. Und Lehrerin bin ich auch noch. :)

Zitat von Metalphrieg Beitrag anzeigen
Ich finde es echt scheisse = scheiße, wie manche hier mit Problemen von anderen = anderer umgehen und sich darüber lustig machen... Meint ihr, ihr seid perfekt? Die deutsche Sprache wird überrannt mit Fremdworten = Fremdwörtern und eingedeutschten Worten = Wörtern... Viele Menschen benutzen Worte = Wörter in dem Verständnis ???, dass sie deutsch sind, obwohl sie es nicht sind.

Ich selbst bin Verfechter der deutschen Sprache und versuche mich auch so gut wie es geht von diesen eingedeutschen = eingedeutschten Worten = Wörtern fern zu halten, was aber sehr schwierig sein kann. Offensichtlich nicht nur das.

Wenn jemand kein Englisch kann und wird in Deutschland überschwemmt = und in Deutschland dann überschwemmt wird mit englischen Worten = Wörtern, ist doch klar, dass diese Wer? Die Wörter? dann verwirrt sind. Und wenn dann jemand vielleicht nicht so helle im Kopf ist, wird noch darauf rumgeritten...

Was ich bei den ersten Beiträgen bemerkt habe, dass diese das angesprochene Problem gar nicht verstanden haben. Über euch sollte man sich lustig machen.

Mir fällt das meist nicht auf, was alles eingedeutscht ist, weil ich mit Sprachen recht gut klar komme. Und nach dem ersten Beitrag vielen = fielen mir auch einige Beispiele ein, die der Themenstarter angesprochen haben könnte und ich muss ihm beipflichten.

Touristen waren in Deutschland schon immer ein wichtiger Faktor und es wird sich nach ihnen gerichtet und mittlerweile werden die einheimischen = Einheimischen vergessen. Wenn, sollte alles mit = auf Deutsch und Englisch erklärt sein, wenn es sich um Anfahrt, Zeltplatz und Festgelände handelt.

Wenn es um Ausländer geht, die als Touristen nach Deutschland kommen, sollte man auch vorraussetzen, dass die sich etwas mit der Sprache beschäftigt haben. Aber als Deutscher sollte man nicht mit Wörterbuch herumlaufen müssen... Ein Grammatikbuch wäre in deinem Fall wohl eher angebracht.

Wenn es um die Musik geht, ist das wieder was anderes und auch nicht das Thema. Hier hätte eine schöne Diskussion stattfinden können, was aber durch die ersten Beiträge, bei denen man die Lust am Weiterlesen verliert, total verloren geht.

Da sieht man auch, dass der/die Moderatoren den ernst = Ernst der Lage nicht verstanden haben oder es sie nicht interessiert...


Ich bin dafür: Mehr Deutsch auf Wacken!


Wenn ich jetzt wüsste, dass das im Auftrag der deutschen Sprache, als konstruktive Kritik gedacht war, würde ich danke sagen, aber dem ist wohl nicht so. Aber im Gegensatz zu anderen, nehme ich es trotzdem an und motze nicht beleidigt zurück...

Hab mich schon gefragt, wann der/die Erste meine Rechtschreib- und Grammatikfehler zur Sprache bringt. Es hat mir jedenfalls geholfen.

Trotzdem: DANKE! ;)

Edit:Wenn man das Wort "Wörter(n)" jetzt mal weglässt, waren es doch gar nicht soviele Fehler^^ Obwohl ich mir da ziehmlich sicher war, dass ich es richtig geschrieben hatte. Etwas mit Worten zu beschreiben ist eben schwieriger als man denkt^^

Edit: Bin gespannt, was ich hier alles falsch gemacht habe^^
 
Zuletzt bearbeitet: