Du hast meinen übermüdet übersetzten Text noch nicht gelesen, oder?
Irgendwo weiter vorne jedenfalls...
Doch...aber da bin ich vom Sofa gefallen vor Lachen
Du hast meinen übermüdet übersetzten Text noch nicht gelesen, oder?
Irgendwo weiter vorne jedenfalls...
wie wäre es mit chinesisch? schließlich ist china die absolute weltmacht, und wir sollten uns mit unseren künftigen overlords gut stellen ;-)
Ja, ja...wie wäre es mit chinesisch? schließlich ist china die absolute weltmacht, und wir sollten uns mit unseren künftigen overlords gut stellen ;-)
Über dieses Thema gab es schon hitzige Diskussionen bei meiner Gruppe vor 2 Jahren.
Also es geht um folgendes:
Mir ist schon bekannt, dass das W:O:A ein internationales Festival ist, und man den ausländischen Gästen mit möglichst vielen englischen Bezeichnungen auf allen möglichen Schildern entgegen kommen will. ("Shower"-Camps etc...)
Viele Dinge sind schön zweisprachig ausgeschildert.
Dagegen sage ich ja auch nichts.
Nur, wenn man sich von der Deutschen Sprache gänzlich verabschiedet und NUR NOCH alles auf Englisch irgendwo hinschreibt (allen vorran die Liste vom Merchandise-Stand), so kommt mir doch ein wenig die Kotze hoch.
Ich stehe am Plakat des Merchandise-Stand und sehe was schwarzes wo W:O:A draufsteht mit einer englischen Bezeichnung die ich nicht kenne.
(Und Bilder sind manchmal nicht immer 100% aussagekräftig)
Ich weiss nicht ob das manchen Wackenveranstalter bewust ist, aber es gibt auch DEUTSCHE Besucher auf dem W:O:A, welche NIEMALS Englisch in der Schule gehabt haben und dementsprechend manches einfach nicht verstehen.
Ich selber hatte das Fach zwar (und hatte genau deswegen auch eine Ehrenrunde in der Schule gedreht), komme aber auch gelegentlich nicht weiter. Und dann bleibt mir meistens nichts anderes übrig als nach zu fragen, was das denn nun eigentlich auf DEUTSCH heißt.
Da fühlte man sich teilweise schon wie in einer Hootersfiliale, dessen leicht bekleidete Mitarbeiterinnen mit ihrem Amerikan-Laldeutsch-Englisch mir was auf einer Karte erörtern was ich leider nicht verstanden habe.
Und ich frage mich...muß das denn gelegentlich auch auf dem W:O:A so sein?
Ich selber benutze so eingeenglischte Worte wie den "Campground" (Ekelhaftes Wort) nicht mehr, und bleibe wieder lieber beim guten alten Campingplatz.
Das hat übrigens nichts mit übertriebenen Patriotismus zu tun, sondern es ist einfach nur eine (für mich) beschämende Angelegenheit, und verlange lediglich, dass ALLES was irgendwo auf Englisch steht doch auch die Deutsche Übersetzung dazu gehört...
Wacken ist schließlich in Deutschland.
Ja, ja...
Optimisten lernen Englisch
Pessimisten lernen Chinesisch
und Realisten lernen, Waffen richtig zu benutzen
*duckundweg*
Da ist man mal ne Woche nicht da und dann passiert sowas im Forum.
Ich muss zugeben, ich hab nichtmal den Postinhalt gelesen aber der Threadtitel hat mich sofort zu folgendem Entschluss kommen lassen:
HALT DEINE FRESSE SONST SCHEIß ICH DIR DA VOLLE KANNE REIN
danke
ich kann nur empfehlen den "faden" trotzdem ganz zu lesen.
Perlen der Dichtkunst sag ich nur!
In diesem Sinne:
Dat Pik Ass
Werd ich machen ich wollt nur meinen ersten Impuls visualisieren..
Ist ganz hübsch geworden!
Irgendwie... eingängig!
Das war auch nicht nur auf den Thread gemünzt. Dieses Jahr ist das irgendwie mindestens doppelt so schlimm mit den "ich bin 1 mal im Dreck hingefallen, deshalb ist Wacken scheiße"-Threads.
so ist es, der könnte fast von mir sein
Allerdings. Einer hat sogar schon nen anderen wegen Beleidigung angezeigt.
Hast ne Menge verpasst.
Allerdings. Einer hat sogar schon nen anderen wegen Beleidigung angezeigt.
Wie bitte??