Kate McGee
W:O:A Metalgod
*Erdbeeren noch nie mochte*TALKHEAVY schrieb:*Kate eine noch nicht geborene Erdebeere pflueck*
*Erdbeeren noch nie mochte*TALKHEAVY schrieb:*Kate eine noch nicht geborene Erdebeere pflueck*
Kate McGee schrieb:*Erdbeeren noch nie mochte*
KaeptnKorn schrieb:Verteufelter Heavy Metal - Reto Wehrli
Ganz schön hartes Stück. Aber sehr interessant.
KaeptnKorn schrieb:Was da für kranke Ideen erwähnt werden:
Das jüdische Hochfinanztum, das angeblich zusammen mit dem internationalen Kommunismus eine teuflische Weltregierung etablieren will, um Satan den Thron als Herscher der Erde zu bereiten.
Tiara schrieb:Douglas Adams - Das Restaurant am Ende des Universums
naja, ich bin grad erst bei teil 4 der anhalter-reihebaerbael schrieb:und douglas adams - lachs im zweifel @tiara
Tiara schrieb:Dürrenmatt - Der Verdacht
an der Reihe...
und nebenher noch
Nick Hornby - 31 Songs (zumindest die Kapitel zu den 10-15 Liedern die ich davon habe)
baerbael schrieb:.... (ENDLICH!!*lechtz*) terry pratchett - kleine freie männer
*einmisch*Lord Soth schrieb:Wie auch die übrigen T.Pratchett Bücher im Original von den Witzen besser rüberkommen irgendwie...
Tiara schrieb:*einmisch*
das glaub ich dir gern, aber ich fürchte, dafür reicht mein englisch bei weitem nich aus...
ich konnt grad mal harry potter ohne probleme lesen, das buch von meinem lieblingsautor, das ich mir auf englisch gekauft hab, weils auf deutsch noch ned erschienen is, hab ich auf seite 30 erstmal aufgegeben + ich weiß nicht, ob ich mich nochmal ranwagen werde...
und ich fürchte ich würde bei pratchett die hälfte der witze dann einfach gar ned kapieren... und da mögen die, die ich versteh noch so viel besser sein, das bringst dann ja auch ned?
(es sei denn, ich les das buch vorher auf deutsch... aber das bringts ja auch ned wirklich...)
ja, genau - sowas meinte ich u.a. ... is ja nich nur bei büchern so, ich hab das bei einigen filmen etc. auch schon mitbekommen... is halt schade, aber naja... solang die dann auf deutsch auch ganz witzig sind...Lord Soth schrieb:Hmm.. stimmt wohl!
Und viele Witze kann man einfach nicht ins Deutsche übertragen, da T.P. auch oft mit "puns" (Wortspielen, Doppeldeutigkeiten, usw.) spielt und man manche Anspielungen in der Weise nicht übersetzen kann.
Wobei aber auch die deutschen Bücher sehr gut und ziemlich witzig sind, aber da ich einigermaßen gut Englisch sprechen/lesen kann, hol ich mir Bücher, wenn es geht nur noch im Original.... is halt angenehmer zu lesen.