J.R.R.Tolkien war SENFFAN

  • Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.
G

Guest

Guest
den trailer zu HDR natürlich.........
ok, dann wird sich der film angeschaut......
@krause: du kannst dänisch? ich verstehs nur wenn ich im land leute reden hör, aber lesen könnt ichs ned......aber bitte, bin stolz auf dich, hehe, ich habs bis jetz nur auf englisch gelesen....
 
G

Guest

Guest
@golcon....
damit hast du dir die frage jawohl selbst beantwortet, oder??
 
G

Guest

Guest
@lilith: Japp, habe die dänische Schule besucht - hilft auch gut beim Norwegischen und teilweise beim schwedisch
 
G

Guest

Guest
hab ich gemerkt @honey!

ne, du, ich hab die originalfassung gelesen und auch wenn ich englisch studieren will.....es war ned so schwer..........also, DEN sprachschatz musst du nicht haben.....(aus dem munde eines 17-jährigen mädchens)
 
G

Guest

Guest
@Golcondrianbass:
Ichhab leider nur die Neuübersetzung gelesen!
Aber ich wollte schon mal das Original lesen, und es stimmt, MEIN Wortschatz reicht nichtmal für die ersten 10 Seiten.
 
G

Guest

Guest
Wenn ihr ein schweres aber sahnegeiles Buch auf englisch lesen wollt, dann empfehle ich euch A Clockwork Orange von Anthony Burgess - hab das Buch mittlerweile 8 mal gelesen auf deutsch, englisch und dänisch ist auf jeder Sprache schwer aber mein mit Abstand lieblingsbuch.
 
G

Guest

Guest
ach das geht schoin mit ein wenig sprachgefühl, und die etymologischen teile.......die kann man sich ja dann auch denken......
 
G

Guest

Guest
Ich werde es auch mal auf englisch probieren, wenn ich es irgendwoher beziehen kann.
Die Carroux-Übersetzung ist auf jeden Fall wesentlich besser, weil die nämlich nebenbei auch noch von Tolkien selbst abgesehgnet wurde.
Ich weiss aber nicht, ob die noch von Klett vertrieben wird.
@lilith: was willst du denn werden, wenn du fertig studiert hast? Englischlehrerin, Dolmetscherin, Autorin?
Bringt einem das wirklich was, englisch zu studieren, wenn man nicht LehrerIn werden will?
 
G

Guest

Guest
irgendwie.......hab grad telefoniert, war deswegen n wenig abwesend beim tippen...
 
G

Guest

Guest
ein so genialer autor muss nunmal geschmack haben...
auf orkisch ist es bestimmt lustiger ;)
 
G

Guest

Guest
@Lilith:
Sowas wie Sprachgefühl hab ich leider nicht...

@Golcondrianbass:
Woher kriegt man diese Überseetzung? Das englische Original hätte ich ja daheim, nicht blöd, wenn die eigene Mutter Tolkien-Fan ist...
 
G

Guest

Guest
hm, das is ne schwierige frage @golco........also, ich hab jetzt mein abi-jahr vor mir und je näher das rückt desto weniger weiss ich was ich machen will.......aber englisch is meine absolute lieblingssprache und seit ich 13 bin les ich jedes buch nur auf englisch und jeden film seh ich mir nur auf englisch an......weiss auch ned warum, deswegen dachte ich mal, dass es so nebenbei ned shclecht is das zu studieren. ansonsten will ich irgendwas mit kunst machen, ob das jetzt film, musik, malerei oder fotogrphie is, is mir gleich.......interessiert mich alles....und vielleicht kann man das ja auch irgendwie mit englisch verbinden, wenns ned geht, dann geh ich auf die tontechniker schule.........
 
G

Guest

Guest
oha, lilith, tontechniker? Wenn du so ne Freude und vielleicht ja auch begabung an sprachen hast?? na, ich weiss nicht. Englisch ist auch eines meiner faves-fächer gewesen, is aber auch meine muttersprache gewesen.also viel es mir auch leicht.
 
G

Guest

Guest
ja ich weiss, aber dennoch sind sprachen heutzutage ein eher brotloses studium......ach ich werd schon was finden.......hab ja noch n jahr