Tomatentöter
W:O:A Metalgod
selten, aber immerhin etwasColamann3798 schrieb:Ihr habt weiterführende Literatur auf deutsch?!?![]()
![]()
selten, aber immerhin etwasColamann3798 schrieb:Ihr habt weiterführende Literatur auf deutsch?!?![]()
![]()
WarriorPrincess schrieb:Mir haben die's mal so erklärt, dass die zwar untereinander marokkanisch reden, aber manchmal denen so ein Wort fehlt, was sie zum Beispiel als Kind nie gelernt haben, sondern erst später nur auf deutsch...
deshalb immer die deutschen Einschübe...
Ungarisch is aber auch ne coole Sprache...MacDeath schrieb:genau. mir - und meinen jüngeren geschwistern noch viel mehr - gehts mit ungarisch genauso. wenn mir ein wort auf ungarisch mal nicht einfällt wird einfach das entsprechende deutsche wort verwendet, zur aufrechterhaltung des sprachflusses. das hat man nun davon daß man einfach zu jung war um die muttersprache ordentlich erlernt zu haben als die eltern ungefragt beschlossen einfach mal ins westliche nachbarland auszuwandern, von wegen kommunismus und so... aber mit 6 jahren hat man bei solchen entscheidungen idR leider wenig bis gar kein mitspracherecht![]()
WarriorPrincess schrieb:Ungarisch is aber auch ne coole Sprache...
als Kind konnte ich immerhin bis 10 zählen, mir nen Palatshcinten (oder wie auch immer das heißt) mit Zimt bestellen und ungarische Polizeiboote malen
Heut wüßt ich nur noch ungefär das alles...
Das einzige, was ich kann, ist eggeschegedre oder wie auch immer man das schreibt.MacDeath schrieb:na immerhin, is ja schon mal ein anfang! also, zählen! egy, kettö, három...
ihr habt wohl öfter am balaton urlaub gemacht wenn du polizeiboote malen konntest? und fahéjas palacsinta gegessen hast?![]()
Genau...MacDeath schrieb:na immerhin, is ja schon mal ein anfang! also, zählen! egy, kettö, három...
ihr habt wohl öfter am balaton urlaub gemacht wenn du polizeiboote malen konntest? und fahéjas palacsinta gegessen hast?![]()
WarriorPrincess schrieb:Genau...
Frag mich nur nic wo da genau... ich war damals beim ersten Mal *rechne* 5 Jahre alt und beim letzen Mal dann 8...
Balaton - Förde (Aussprachemäßig) gibbet sowas??? Ich weiß es echt nimmer.. Polizei wurd glaub ich irgendwie "Rendorseg" oder so gesprochen????
Jaa, die Boote waren toll...MacDeath schrieb:das war dann wohl Balatonfüred - da bin ich auch schon öfter gewesen![]()
dafür daß du damals doch ganz schön jung warst hast dir ja eh einiges gemerkt! sogar wie die lokale Polizei heißt, nämlich tatsächlich "Rendörség"... obwohl ich mir net vorstellen kann daß du im zarten alter von 5 - 8 mit denen großartig was zu tun hattestliegt wohl an den schnittigen booten daß du dir das gemerkt hast
![]()
WarriorPrincess schrieb:Und ich weiß noch (ungefähr...) das hier (hoffe ich schreibe nix unanständiges!!!)
Is aber auch nur die Aussprache... schreiben konnt ich das halt nie
Teschek
Wapi wadschok (???? Ich kenn halt nur die aussprache, sorry)
Kössönem (???)
Igem/ nem
Hehe, das macht Spaß, in Erinnerungen zu kramen...![]()
*ggg* Das waren immer nur die paar Brocken, die ich konnte... halt brav artig Bitte/ Danke sagen und wie man heißt.....MacDeath schrieb:
neinnein, is nicht unanständig, keineswegs. wenn ich mal übersetzen darf:
Tessék? Wapi vagyok! Köszönöm!
glaub ich gern daß das spaß macht, du hast dir ja offenbar auch so einiges gemerkt - auf dieser basis kann man durchaus aufbauen! sag bescheid wenn du mal einen kostenlosen ungarisch-sprachkurs machen willst![]()
![]()
![]()
ich wils auch wissen!MacDeath schrieb:Tessék? Wapi vagyok! Köszönöm!
Hahaa, ICH weiß es!!! (aber in mienem nächsten Post kannst die deutschen Übersetzungen auch zuordnenKate McGee schrieb:ich wils auch wissen!
WAPI vagyok...wie passend.
FubuspracheGeisteskrank schrieb:SO!
Also ich bin heute morgen im Bus gefahren, wollte was lesen, konnte mich aber kein Stück konzentrieren, da ich hinter mir zwei Mädels hatte, die türkischer Herkunft waren und diesen unglaublichen Deutsch-Türkisch-Sprachmix Kanak hassenichtgesehen verwursten:
(Übersetzung lalala=türkischer unverständlicher Sprachbrei)
lalalalalalalalalalalalala Röntgenaufnahmen lalalalalalalalalalalalala isch arbeite nur für den einen Arzt lalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala das hab isch von Dir schon öfter gehört lalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala Cowboy lalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala Nasenoperation lalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala lalalalalalalalalalalalala
Das is doch der Wahnsinn - wie wechseln die so schnell hin und her? Unglaublich - ich weiß gar nicht, ob ich das gut oder schlecht finden soll. Ich denke, die reden irgendwie türkisch miteinander, aber wenn´s gerade kein gutes Wort gibt oder nen guten deutschen Ausdruck, dann wird was in Deutsch dazwischen geworfen und dann geht´s weiter - irre...