Hurrabärchi
nur zum Pöbeln hier
- 9 Okt. 2012
- 53.666
- 41.139
- 170
Demnächst auf Netflix: Alpha CentaurEi - Jimvasion aus einer fremden Welt.
Meiner Erfahrung nach ist der Übersetzer www.deepl.com sogar noch besser als Google-Translate - und im Gegensatz zu letzterem auch noch Made in Germany.Manchmal ist Internet und Smartphone schon verdammt cool.
Konnten gerade die Etymologie des schwedischen Wortes für Kino recherchieren während wir nachts vor einer Kneipe im Ausland sitzen und Bier trinken.
Huui, hohohoo. Fliegende Spiegeleier aus dem All.Demnächst auf Netflix: Alpha CentaurEi - Jimvasion aus einer fremden Welt.
Ich kann diesen Regen nicht mehr sehen. Hundi ist darüber nicht glücklich
Definitiv. Wir haben immer mal wieder auf den RegenRadar geguckt. Der sah deutlich schlechter aus, als es dann tatsächlich war. Da hatten wir echt Glück.Gestern hatten wir hier schönes Wetter und nun regnet es auch wieder. Aufm PartySan haben wir echt Glück gehabt.
Echt? Davon hatte ich nix mitbekommen. Der Himmel sah aber ja auch wirklich bedrohlich aus und wo das runtergegangen ist, muss es ziemlich heftig geworden sein.Definitiv. Wir haben immer mal wieder auf den RegenRadar geguckt. Der sah deutlich schlechter aus, als es dann tatsächlich war. Da hatten wir echt Glück.
Das SonneMondSterne in Thühringen hatten sie zwischenzeitlich Samstag geräumt wegen Gewittergefahr
Huiiiii.In dem Antibiotikum ist wohl Raketentreibstoff drinne So schnell hab ich die Katz lange nimmer flitzen sehen.
Danke für den Tipp. Hätte uns in dem Fall allerdings tatsächlich nicht geholfen, da es wirklich um die Herkunft ging.Meiner Erfahrung nach ist der Übersetzer www.deepl.com sogar noch besser als Google-Translate - und im Gegensatz zu letzterem auch noch Made in Germany.
Ob der allerdings auch bei Schwedisch akkurate Ergebnisse liefert, kann ich nicht beurteilen, bei Ukrainisch ist er top.
Ich weiß leider nicht, welchen der Bub damals verwendet hat, aber meine Cousine und ihr Mann haben in ihren Klassen ukrainische Schüler, die sich vor einiger Zeit hauptsächlich mit Online-Übersetzern verständigen konnten. Als Berufswunsch hat einer dann "Dachziegelstapler" genannt, was alle sehr verwirrt hat. Mit den paar Deutschkenntnissen, die er hatte, und dem Versuch, die Tätigkeit mit dem Online-Übersetzer zu beschreiben, stellte sich dann irgendwann raus, dass er Fliesenleger gemeint hat. Manchmal sind die Dinger echt für die Tonne.Ukrainisch