und dann brennen sie nicht mehr und ich kann schlafen?![]()
well i think i will go to sleep now
Good Night all![]()

good night honeywell i think i will go to sleep now
Good Night all![]()
Jedenfalls soll das brennerige Gefühl weg gehen.
Bei mir hilft's jedenfalls.
Aber ich hab deine Augen nicht!
Oder Piefke! Ist auch so'n Wort. (soweit ich verstanden hab gilt das überigens für alle Deutschen!)
Ja Piefke kenn ich auch vom Hören her. So hat mir letztens einer zum Geburtstag gratuliert
Wobei ich sagen muss, dass ich Piefke noch nicht lange kenne und das Wort somit auch nie verwenden würde. Ist für mich einfach fremd



Solche Wörter gibt's auch im flämischen Niederländisch z.B. Ergens zin in hebben wird in Belgien: Ergens goesting in hebben. (Bock haben auf irgendwas)
Wenn ich sowas in den NL sagen würde, dann gucken die mich auch alle blöd an.![]()

Helvetismen sind noch viel geiler.
Die meiste Fremdwörter werden einfach nicht übersetzt.
Einfach wenn man 'n bissl Französisch kann. Dann kann man auch Schwiitzerdüüts begreifen.
Schade dass man die trotzdem nicht verstehen kann.![]()