Waldi
W:O:A Metalgod
Aber Kassler sind doch gar keine Rippla?![]()
Doch, bei uns (zumindest in der Familie) sagt man Ripperl zu Kassler.

Aber Kassler sind doch gar keine Rippla?![]()
Kassler ist Schweineschulter. Der Rest deiner Übersetzung ist aber sehr wohltuend.Doch, bei uns (zumindest in der Familie) sagt man Ripperl zu Kassler.![]()
Kein blassen schimmerAber Kassler sind doch gar keine Rippla?![]()
Kassler hat auch mit bayerischen Ripperl nix zu tun. Außer, Waldi hat eine andere Vorstellung von Kassler als ich.Also bei uns sind Rippla was anderes.
https://images.app.goo.gl/DL8mP6UDLToKSesP6
Krieg das Bild ned rein....einfach Link anklicken.
Richtig, das ist Kassler.Kassler hat auch mit bayerischen Ripperl nix zu tun. Außer, Waldi hat eine andere Vorstellung von Kassler als ich.
Das ist für mich Kassler:
![]()
Ich glaube, Du bist blau.Du meinst wohl Ripperl mit Knödeln und Blaukraut?![]()
![]()
Ach macht doch nix....Hab ja ne richtige Diskussion losgetreten hier![]()
In Franggn is des aber auch Blaukraut!Ich glaube, Du bist blau.
Es heißt Rotkohl, weil das ein Kohl ist, den man erst zu Kraut verarbeitet. Und, er ist dunkelrot bis lila, aber bestimmt nicht blau.![]()
Kann es ja auch, aber Rotkohl wird nie eine falsche Bezeichnung sein.In Franggn is des aber auch Blaukraut!![]()
Hier gibts auch nur Rotkohl, musste mich erst umgewöhnen.Kann es ja auch, aber Rotkohl wird nie eine falsche Bezeichnung sein.![]()
Eigenartiger Weise sagen wir hier aber auch Krautsalat, obwohl der ja auch aus Kohl gemacht wird und somit Kohlsalat heißen müsste.Hier gibts auch nur Rotkohl, musste mich erst umgewöhnen.
Mittlerweile sag ich das auch.