Kate McGee
W:O:A Metalgod
hab ich dir das net irgendwann mal gezeigt?maverick schrieb:länger als du
ich wusste es halt nichlüncht mich
![]()
*überleg*irgendjemandem hab ich das mal gezeigt...
übrigens - August 2002 ist VOR Dezember 2002 gewesen

hab ich dir das net irgendwann mal gezeigt?maverick schrieb:länger als du
ich wusste es halt nichlüncht mich
![]()
*überleg*
DAS hab ich zB nicht verstanden. Aber ich glaub ich wills gar net wissen.maverick schrieb:urusai!!!!!!!!!!!!!!!!!

hab doch geschrieben bzw grad editiert: aktivKate McGee schrieb:hab ich dir das net irgendwann mal gezeigt?*überleg*
irgendjemandem hab ich das mal gezeigt...
übrigens - August 2002 ist VOR Dezember 2002 gewesen![]()

maverick schrieb:urusai!!!!!!!!!!!!!!!!!


musst du auch nich verstehenKate McGee schrieb:DAS hab ich zB nicht verstanden. Aber ich glaub ich wills gar net wissen.![]()

ui... ich krieg langsam wirklich angstGoddess_of_the_nightdawn schrieb:Thank you for your compliment!
THIS I would like to give back to you! VERY politely!
Anything else is a compromise!![]()

honto??? boku wa nani o kakimashitaka?Kate McGee schrieb:wakarimashita...
haimaverick schrieb:honto???

mit kakimashitaka kann ich nix anfangen........................boku wa nani o kakimashitaka?



kakimasu heisst schreiben, kikimasu heosst hörenKate McGee schrieb:wenns kikimashitaka heißen sollte, dann schon eher........aber den Zusammenhang krieg ich nicht ganz rein![]()


der versteht das schon, mach dir mal nich ins hemd.. und wenn du unbedingt englisch reden willst, geh ins internatioale forumGoddess_of_the_nightdawn schrieb:Könnten die Herrschaften bitte mal wieder auf Englisch umschalten?
Dann versteht der Ditto wenigstens auch wieder was! DANKE!
-----------
Translation for Ditto:
Could it be possible to switch to English again?
Then, Ditto might understand something again... THANK YOU!![]()
ich sollte mir mal merken wie die Infinitivformen im Japanischen im Allgemeinen aussehen, das würde sich in Google etwas leichter machen als so komplizierte Formen wie kakimashitaka die man dann kaum findet......moment........was wars fürn Wort vorhin? ach ja, urusai! "Halt die Fresse" oder so.......Google hilft.....maverick schrieb:kakimasu heisst schreiben, kikimasu heosst hören
die frage war: was habe ich denn geschrieben??![]()
naja, das ka is nur das frage partikel.. und die infinitv formen sind das auch nichKate McGee schrieb:ich sollte mir mal merken wie die Infinitivformen im Japanischen im Allgemeinen aussehen, das würde sich in Google etwas leichter machen als so komplizierte Formen wie kakimashitaka die man dann kaum findet......moment........was wars fürn Wort vorhin? ach ja, urusai! "Halt die Fresse" oder so.......Google hilft.....
die sehn ganz anders aus

