Varnamys
W:O:A Metalmaster
*damalzustimmenmuss*Colamann3798 schrieb:Quatsch, genau andersrum
*damalzustimmenmuss*Colamann3798 schrieb:Quatsch, genau andersrum
Bist du in Dez. in MS? Dann werden wir mal 'n Experiment ausführen. (uitvoeren)JoeJay schrieb:niederländisch kann man auch viel besser verstehen wenn es gesprochen wird als wenn es geschrieben steht... aber egal...
We zien het wel in december in MS.Colamann3798 schrieb:Quatsch, genau andersrum
Kannst du Niederländisch selber sprechen/verstehen? Also ich sag dir ganz ehrlich: Ich habe ein Jahr auf der Schule Niederländisch gelernt...da es dem Deutschen recht ähnlich ist und ich mit Sprachen immer gut klarkam hab ich relativ viel für ein Jahr mitgenommen/gelernt (auch wenn ich mittlerweile wieder etliches vergessen habe). Aber sicherlich ist es leichter es zu lesen als es zu verstehen (vom hören her).JoeJay schrieb:Nein da muß ich an meiner Meinung festhalten...
Benutzt man so eher.Quark schrieb:Bist du in Dez. in MS? Dann werden wir mal 'n Experiment durchführen. (uitvoeren)
Ich rede in NL, und Du darfst antworten in Deutsch. (Wird (wenn sie mitgeht) meine Frau auch toll finden, sie spricht nicht so gut Deutsch)
Stimmt. Wie manche platdeutsche Worte geschrieben werden, ähnt es sich sehr mit Nederlands. (ich würde sogar sagen dass es Platniederländisch ist).JoeJay schrieb:ich spreche plattdeutsch... und von da ist der unterschied zu niederländisch nicht mehr weit... normales deutsch ist sozusagen die erste fremdsprache für mich gewesen...
und als ich vor zwei jahren in rotterdam war da hab ich zwar nicht alles verstanden aber doch genug... jedenfalls wenn man bedenkt, daß ich die sprache vorher noch nie gesprochen gehört hab... ausser einmal als ich noch nicht zur schule ging und wir irgendwelche westfriesen zu besuch hatten...
Ach kom Varny. Het viel toch mee tijdens Dong met mij te praten?Varnamys schrieb:Kannst du Niederländisch selber sprechen/verstehen? Also ich sag dir ganz ehrlich: Ich habe ein Jahr auf der Schule Niederländisch gelernt...da es dem Deutschen recht ähnlich ist und ich mit Sprachen immer gut klarkam hab ich relativ viel für ein Jahr mitgenommen/gelernt (auch wenn ich mittlerweile wieder etliches vergessen habe). Aber sicherlich ist es leichter es zu lesen als es zu verstehen (vom hören her).
Glaub mir. Das stimmt so. In Amsterdam hab ich gedacht die verarschen mich, die reden doch kein Niederländisch.
Genau. Die Leute auf beiden Seiten der Grenze sprechen eigentlich das gleiche Platt, wenn sie nah genug zusammen wohnen. Nur die Hochsprache ist andersQuark schrieb:Stimmt. Wie manche platdeutsche Worte geschrieben werden, ähnt es sich sehr mit Nederlands. (ich würde sogar sagen dass es Platniederländisch ist).
Het was echt leuk, maar kort...en ik denk dat er enige biertjes waren gehoeven omdat ik al kapeert had. (Grammatik ist grad unter aller Sau, aber hab wenig Zeit)Quark schrieb:Ach kom Varny. Het viel toch mee tijdens Dong met mij te praten?
Dan wat meer tijd vrijmaken in MS in december.Varnamys schrieb:Het was echt leuk, maar kort...en ik denk dat er enige biertjes waren gehoeven omdat ik al kapeert had. (Grammatik ist grad unter aller Sau, aber hab wenig Zeit)
ah ja....*kopfkratz*Quark schrieb:Dan wat meer tijd vrijmaken in MS in december.