Ap übt deutsch

  • Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
100.274
3.767
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
Das meinte ich eigentlich nicht. Ich dachte eher, dass die anderen durch's mitlesen lernen könnten. Also müssen sie aber auch in der Lage sein zu verstehen, was sie lesen. Und dafür ist dann der Vergleich.

That was actually not what I meant. I thought more, that the others could learn by reading our stuff. So they need to be able to understand, what they read. That's what the comparison is for.

Was ich mich nur abfrage ist, wie kann man die Gramatik einer (Fremd)Sprache verstehen? Wieso muss ich hier z.B. "einER Sprache" benutzen und nicht "einE Sprache"?

What I'm wondering is, how can one understand the grammatics of a (foreign) language (einer Sprache)? Why must I use here e.g. "einER Sprache" instead of "einE Sprache" (a language)?

En omdat deze fred ook voor mijn landgenoot is, toch in 't Vlaams :D

Wat ik mij afvraag is, hoe kan je de grammatica van een (vreemde) taal begrijpen? Waarom moet ik hier b.v. "einER Sprache" gebruiken in plaats van "einE Sprache"?



Siehst du was ich meine?
See what I mean?
Zie je wat ik bedoel?
 
Zuletzt bearbeitet:

agresionpower

W:O:A Metalgod
22 Juni 2005
79.182
501
160
35
Almere, Holland
Was ich mich nur abfrage ist, wie kann man die Gramatik einer (Fremd)Sprache verstehen? Wieso muss ich hier z.B. "einER Sprache" benutzen und nicht "einE Sprache"?

What I'm wondering is, how can one understand the grammatics of a (foreign) language (einer Sprache)? Why must I use here e.g. "einER Sprache" instead of "einE Sprache" (a language)?

En omdat deze fred ook voor mijn landgenoot is, toch in 't Vlaams :D

Wat ik mij afvraag is, hoe kan je de grammatica van een (vreemde) taal begrijpen? Waarom moet ik hier b.v. "einER Sprache" gebruiken in plaats van "einE Sprache"?



Siehst du was ich meine?
See what I mean?
Zie je wat ik bedoel?


genau
 

agresionpower

W:O:A Metalgod
22 Juni 2005
79.182
501
160
35
Almere, Holland
Wie weißt du das denn wieder? Wohnst du in Belgien? Hast du Kontakte mit den Deutschsprachigen hier?
How do you know that? Do you live in Belgium? Do you have contacts with the German speaking here?
Hoe weet jij dat nu weer? Woon je in België? HEb je contacten met de Duitstaligen hier?

Voilà.

ja, das habe ich, die contacten ;)
 

Sipyloidea

W:O:A Metalgod
19 März 2007
55.325
10
133
32
Was ich mich nur abfrage ist, wie kann man die Gramatik einer (Fremd)Sprache verstehen? Wieso muss ich hier z.B. "einER Sprache" benutzen und nicht "einE Sprache"?

What I'm wondering is, how can one understand the grammatics of a (foreign) language (einer Sprache)? Why must I use here e.g. "einER Sprache" instead of "einE Sprache" (a language)?

En omdat deze fred ook voor mijn landgenoot is, toch in 't Vlaams :D

Wat ik mij afvraag is, hoe kan je de grammatica van een (vreemde) taal begrijpen? Waarom moet ik hier b.v. "einER Sprache" gebruiken in plaats van "einE Sprache"?



Siehst du was ich meine?
See what I mean?
Zie je wat ik bedoel?

Ich werde mich (sobald ich Zeit hab), damit auseinander setzen, damit ich es erklären kann.

I will (as soon as I have the time) try to figure that out, so I can explain it.
 
Zuletzt bearbeitet: