L
Lord Soth
Guest
Ah, mir is noch was eingefallen. Hat vll. nicht direkt was mit der Synchro zu tun, aber dieser ständige Zwang Filme umzubenennen...
Warum nennt man denn bitte den Tenacious D Film in Kings of Rock oder Accepted in S.H.I.T. um?
Die absolute Härte ist aber noch der Untertitel zu Hot Fuzz.
Zwei abgewichste Profis? Wie kann einem Film mutwillig so unrecht tun?
Vll. kann man nicht jeden Titel übernehmen, aber bei den hier genannten Beispielen tat das doch nun wirklich nicht not.
Hihi... also bei einigen Trashperlen klingen die deutschen Übersetzungen der Titel teilweise doch recht lutzich!
Auch wenn es z.T. sehr hanebüchener Blödsinn ist, was sich die Übersetzer dabei einfallen lassen...