L
Lord Soth
Guest
sus pies después de transcurrido el queso, mi querido!
Da ich ja kein Spanisch kann, muß babelfish herhalten:
erst ins Englische:
-> its feet after passed the cheese, my beloved
Dann auf Deutsch:
-> seine Füße nach führten den Käse, mein geliebtes
Das ergibt alles keinen Sinn!
Aber klingt lustig!