Quark
Der Beste
Nicht so fluffig wie bei dem Bild da oben.
Überigens, dat 3. Bild (d'Fra) is wat für den Schlampen-Fred.
Nicht so fluffig wie bei dem Bild da oben.
Überigens, dat 3. Bild (d'Fra) is wat für den Schlampen-Fred.
Dat sagen sie allen!
Du wusstest es wenn du nach "fluffug" gegooglet hattest.
Schönes Rack. Sieht robust aus.
Ich sehe zwei Stand-Toms, zwei Hanging Toms (?), eine Snare....bestimmt Doppelfußmaschine... nett, nett.
Was ist dass denn für eine Farbe? Irgendein Sunburst?
Eine Snare, vier Rack-Toms und ein Floor-Tom. Die Farbe wird als "violet stardust". Ich habe auch vier Crash-Becken, zwei China Becken, ein Ride-Becken, ein Satz von hallo-Hüte und ein Splash-Becken.
Eine Snare, vier Rack-Toms und ein Floor-Tom. Die Farbe wird als "violet stardust". Ich habe auch vier Crash-Becken, zwei China Becken, ein Ride-Becken, ein Satz von hallo-Hüte und ein Splash-Becken.
Hallo-Hüte ist ja geil! Du beherrschst deutsche Wortspiele! Ich bin beeindruckt!
Mh, okay. Ob Stand-Toms oder Rack Toms konnte ich nicht gut sehen. Bei der Doppelfußmaschine hab ich geraten. Ich sehe nur eine Base Drum, und Metaller kommen doch ohne Doppelbass nicht lange aus!
was ihr so alles habt.... ich hab nur 2 *Waschbecken*...
was ihr so alles habt.... ich hab nur 2 *Waschbecken*...
Verdammt Ich habe gerade bemerkt den Fehler! Was sollte ich stattdessen schreiben?
Wahr!
Hallo-Hüte ist total geil!
Diese Art "Direkt-Übersetzungen" haben wir im Deutschen gerne als Witz. Das nennt sich dann "English for Runaways" (Englisch für Fortgeschrittene) und meint, dass man einzelne Wortteile in ihrem direkten Wortsinn übersetzt, was dann am Ende völligen Quatsch ergibt.
Für Hi-Hats gibt es glaube ich keine Übersetzung.
Edit: In dem Fall steht "Hi" wohl verkürzt für "High", was sie dann zu hohen Hüten macht.
Ja Ich versuche, die Fehler von Google gemacht zu identifizieren Übersetzen Sie
Hallo-Hüte ist total geil!
Diese Art "Direkt-Übersetzungen" haben wir im Deutschen gerne als Witz. Das nennt sich dann "English for Runaways" (Englisch für Fortgeschrittene) und meint, dass man einzelne Wortteile in ihrem direkten Wortsinn übersetzt, was dann am Ende völligen Quatsch ergibt.
Für Hi-Hats gibt es glaube ich keine Übersetzung.
Edit: In dem Fall steht "Hi" wohl verkürzt für "High", was sie dann zu hohen Hüten macht.