*Fee
W:O:A Metalmaster
Linde schrieb:eins für fee
kann der quark ja mal übersetzen
I AM THE DOLPHIN SPRAYHOLE FUCKER
...blabla...viel zeux das ich nich verstehe...
ROFL Ich kann nich mehr
Linde schrieb:eins für fee
kann der quark ja mal übersetzen
I AM THE DOLPHIN SPRAYHOLE FUCKER
...blabla...viel zeux das ich nich verstehe...
Wo haste dat nu weer gefunden?Linde schrieb:...
eins für fee
kann der quark ja mal übersetzen
I AM THE DOLPHIN SPRAYHOLE FUCKER
Met m'n vrouw en kinderen ging ik naar Harderwijk,
Inderdaad ja, naar dat dolfinarium-gezeik,
Laatste voorstelling van de dag zo rond een uur of vijf,
'K Heb kaartjes voor de kids, mij en m'n wijf!k
Salto's, door 'n hoepel, -SSAAAAAAI !!!! (Whaaaah!)
Tijdens al die flauwekul,
Word ik geil in bal en lul,
Dolfijnen zijn zo glad en knap,
Denk da'k m'n lat in z'n atlas flap!
Ik verstop me! En als iedereen eindelijk weg is, trek ik 'n
flipper op het droge !!!!!!
M'n stijve pik prik ik vies lomp in z'n strakke klapgat!
Ik naai ruw z'n atlas en flikker 'm terug in het bad!
'n And're schup ik, geil gevoel,
en ik naai die glimlach van z'n smoel!
Met lange halen!
Naai ik 'm in z'n kop!
En karn z'n klapgat warm!
Hysterisch boer ik schuttingtaal en stomp wa vinnen scheef,
En opgefokt pomp ik m'n scrotum in die grijsduif leeg!
Sindsdien ben ik de Flipperwipper & godverdomme gek!
Ik naai ook orka's, tuimelaars en grienden in z'n nek!- Nou!
dann will ich den erst recht hörenQuark schrieb:Wo haste dat nu weer gefunden?
@Linde, ich versteh' zwar den Text, aber übersetzen is noch 'n anderes Ding!
(Dieser Text is ja fies zum übersetzen)
Tut mir leid, dieser Text is nur für Personen die volljährig sind.Rotschopf schrieb:dann will ich den erst recht hören
Na toll, das passt jetzt ja gar nicht zu meiner schönen Marillion Stimmung!Tomatentöter schrieb:hach, das waren noch Zeiten