• Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.

Finnchick

W:O:A Metalmaster
2 März 2012
6.741
0
81
SH, Germany
I'm actually one of the very few English people in Quebec - I speak very little French and some Italian too.

I don't ever ignore anyone though! I can always Google translate to get a general idea of what is happening, besides I love listening to German and Swedish - I blame Rammstein and Sabaton for those and besides the men are usually hot so good to know what is being said :angel:

I'd call "housewife" Domestic Engineer, but really there are many skills you can transfer over to working like communication, organization, training and support, if you pick schools, designers, people to come work in your home like plumbers or like that you can also say that you have experience interviewing.

I translate sometimes but sometimes I'm way too lazy especially here. :D
Some german sounds awesome, some sounds really bad. Swedish sounds always bad. :p

I'm not too worried about having that but more where to add it in my CV. I hate word housewife, hausfrau would sound better and in Finland it just sounds really bad no matter what language (but I would never add that to finnish CV anyway). :)
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
110.156
8.705
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
Ok so where i can add my "hauswife" times? its not work or study so what should that category be called?

This is driving me crazy. Finnish CV is so much easier, so simple :(

My experience: translate the damn thing. You can always leave the gaps, and explain them while on an interview.

At least, that's what I did here in Belgium.


But it's up to you of course. ;)
 

Koldawne

W:O:A Metalhead
31 Aug. 2012
4.488
0
61
Aylmer, Quebec Canada
I thought the Québec were the Canadian Flemish. (find Flanders in Belgium) First French, then all other languages, and then English!

Hmm. Must've been mistaking then.

:D
No, you are right. Many of the people in Quebec are French but where I live it's very close to the border with Ontario (where most speak English) My boyfriend speaks French though :D Or actually he speaks Québecois, which is "Canadian French" but when we were in Paris last summer they usually switched into English because he has a VERY Quebec accent.
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
110.156
8.705
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
No, you are right. Many of the people in Quebec are French but where I live it's very close to the border with Ontario (where most speak English) My boyfriend speaks French though :D Or actually he speaks Québecois, which is "Canadian French" but when we were in Paris last summer they usually switched into English because he has a VERY Quebec accent.

:D:D:D

The problem with French and "Canadian".

You have experienced it then.

Did you know that Québec films in France are subtitled? Otherwise no one can make sense of it.

And we have different words here. (I live in Wallonia = French Belgium)
I'd never use "gosse" in Canada, it's got a COMPLETELY different meaning there. (Gosse in Europe = Child/Kid!!!)

Besides that, in Belgium we say "septante" for 70 and "nonante" for 90. The French don't understand that either. (The Swiss do)
 

Finnchick

W:O:A Metalmaster
2 März 2012
6.741
0
81
SH, Germany
My experience: translate the damn thing. You can always leave the gaps, and explain them while on an interview.

At least, that's what I did here in Belgium.


But it's up to you of course. ;)

For any other country than Germany I would just leave the gaps but in Germany it seems to be required to add explanations for gaps or you won't even get interviews. :rolleyes:
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
110.156
8.705
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
For any other country than Germany I would just leave the gaps but in Germany it seems to be required to add explanations for gaps or you won't even get interviews. :rolleyes:

Home management then. With teaching skills added.

I've never heard of that, but then again, it can be true. I've never taken the troubles to look into it, as I prefer working here in Belgium.
 

Alix

W:O:A Metalmaster
12 Juli 2010
11.463
113
118
near Brisbane, Australia
Argh can't sleep anymore. I managed about 5 hours. Dreamt I was going on a dinner date in Brussels with a friend after attempting to drink all the booze I had in the hotel room, realised I didn't have a train ticket, then realised I needed to change my clothes, then went back and bought a 2 day pass and finally realised I'd lost her...then I woke up.
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
110.156
8.705
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
Argh can't sleep anymore. I managed about 5 hours. Dreamt I was going on a dinner date in Brussels with a friend after attempting to drink all the booze I had in the hotel room, realised I didn't have a train ticket, then realised I needed to change my clothes, then went back and bought a 2 day pass and finally realised I'd lost her...then I woke up.

LOL! :D

A 2 days pass in BE. That'd be something (for tourists) :D

But it (Brussels) must have made an impression on you then.