• Als neues Loginsystem benutzen wir die Wacken.ID. Damit du deinen jetzigen Account im Wacken Forum mit der Wacken.ID verknüpfen kannst, klicke bitte auf den Link und trage deine E-Mail Adresse ein, die du auch hier im Forum benutzt. Ein User mit deinem Benutzernamen und deiner E-Mail Adresse wird dann automatisch angelegt. Du bekommst dann eine E-Mail und musst deine Wacken.ID bestätigen.

    Sollte es Probleme geben, schreibt uns bitte.

    Klicke hier, um deinen Account in eine Wacken.ID zu migrireren.

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
109.769
8.539
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
en vertalen is veel makkelijker dan praten :/

Gemakkelijk is een "lijk"-woord, wat wordt uitgesproken als "luk" (in het Nederlands of lök in Deutsch)
De vergrotende trap (beter) of overtreffende trap (best) is dan (ge)makkelijker en (ge)makkelijkst.

Hangt er vanaf van welke taal naar welke taal.
Vooral als je hiervoor een "tussenstap" wil doen naar je eigen taal.
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
109.769
8.539
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
zullen we het wel nederlands houden :D
Allé, omda gullie ginne Bests kunt....... ;)
(omdat jullie geen Bests kunnen)
lol, ik had gister een probleem, ik wist toch niet meer wat Platte Peters nou toch ook al weer waren in het ABN
Ik twijfel soms wel eens bij platte kaas.
Maar wat is nu weer platte Peters?
dank je... ik denk dat zal beter zijn voor mij :p

OK. Zugegeben, je hebt gelijk. :)
 

Sipyloidea

W:O:A Metalgod
19 März 2007
55.327
11
133
36
Gemakkelijk is een "lijk"-woord, wat wordt uitgesproken als "luk" (in het Nederlands of lök in Deutsch)
De vergrotende trap (beter) of overtreffende trap (best) is dan (ge)makkelijker en (ge)makkelijkst.

Hangt er vanaf van welke taal naar welke taal.
Vooral als je hiervoor een "tussenstap" wil doen naar je eigen taal.

ik wil geen tussenstapen maken, omdat ik Nederlands dan alleen als "vertalen" leer en niet als een eigene tal...
 

Quark

Der Beste
19 Juli 2004
109.769
8.539
170
Best, Nederland. Jetzt Belgien
ik wil geen tussenstapen maken, omdat ik Nederlands dan alleen als "vertalen" leer en niet als een eigene taal...

Dezelfde regel van daarstraks.
Een "taal" dus meerdere "talen".
Het enkelvoud (singular) is een taal
Dus is het meervoud (plural) is dus talen. (man muss es laut sprechen um es zu hören)

Edit Piaf zegt: Je hebt overigens wel gelijk. Als je dat doet, dan ga je ook de taal niet echt leren.
Behalve natuurlijk als je naar je eigen taal moet vertalen. (wat ik dus placht te doen/pleeg te doen (was beide das gleiche bedeutet)