Nächstes mal bitte ein Wörterbuch benutzen, wenn deutsche Texte in das englische übersetzt werden damit zB folgende sachen nicht wieder passieren, das ist peinlich:
"Wear proper shoes to avoid INSURIES" (Verletzung -> Injury, bzw pl. Injuries )
"Fireworks and NAKED FIRE ...." (Offenes Feuer -> Open fire)
u.ä.
"Wear proper shoes to avoid INSURIES" (Verletzung -> Injury, bzw pl. Injuries )
"Fireworks and NAKED FIRE ...." (Offenes Feuer -> Open fire)
u.ä.