D
Deleted member 10963
Guest
die hier im thread gepostete aussage, dass norweger und dänen sich problemlos untereinander verständigen können, kann ich so nicht ganz unkommentiert stehen lassen !!!
die diskrepanz zwischen der ähnlichkeit beider sprachen ( norwegisch und dänisch) im schriftbild und der unterschiedlichkeit in der ausprache ist sehr markant, was dazu führt, dass dänen in norwegen und norweger in dänemark oft enorme verständigungsprobleme haben. bei reduzierung des aussprachetempos können sich aber beide seiten schon annähern, um schlussendlich ein zufriedenstellendes kommunikationsresultat zu erreichen. gerade im norwegichen gibt es so viel unterschiedliche dialektarten, dass sich norweger oft sogar untereinander nicht verstehen. zwar gibt es wie im deutschen, ebenfalls geprägt von diversen dialekten, eine art " hochsprache" ( bokmål ), die juristisch gesehen die verpflichtende amstsprache darstellt, dies aber von vielen norwegern gerne ignoriert wird, da sie darauf beharren in ihrem eigenen dialekt weiter zu reden und dies als absolut normal und integer empfinden, während der deutsche, der aufgrund dialektbedingter kommunikationsschwierigkeiten zum hochdeutch ermahnt wird, bei unterlassung selbiger aufforderung doch schon als sehr unhöflich und/oder bauerntrampel angesehen wird
die diskrepanz zwischen der ähnlichkeit beider sprachen ( norwegisch und dänisch) im schriftbild und der unterschiedlichkeit in der ausprache ist sehr markant, was dazu führt, dass dänen in norwegen und norweger in dänemark oft enorme verständigungsprobleme haben. bei reduzierung des aussprachetempos können sich aber beide seiten schon annähern, um schlussendlich ein zufriedenstellendes kommunikationsresultat zu erreichen. gerade im norwegichen gibt es so viel unterschiedliche dialektarten, dass sich norweger oft sogar untereinander nicht verstehen. zwar gibt es wie im deutschen, ebenfalls geprägt von diversen dialekten, eine art " hochsprache" ( bokmål ), die juristisch gesehen die verpflichtende amstsprache darstellt, dies aber von vielen norwegern gerne ignoriert wird, da sie darauf beharren in ihrem eigenen dialekt weiter zu reden und dies als absolut normal und integer empfinden, während der deutsche, der aufgrund dialektbedingter kommunikationsschwierigkeiten zum hochdeutch ermahnt wird, bei unterlassung selbiger aufforderung doch schon als sehr unhöflich und/oder bauerntrampel angesehen wird