Übersetzungsthread

Dieses Thema im Forum "Talk" wurde erstellt von Thordis V., 23. Dezember 2001.

  1. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    So, da ich sehe dass manche in Nöten mit den öster. Begriffen sind mache ich hier den Dolmetscherhtread auf. Also wer nix mehr kapiert, soll hier posten, die Fachkundigen werden übersetzen, also die Österreicher hier :D

    Eines vorweg: Kipferl = Hörnchen
    Zechen = Zehen.
     
  2. Banshee

    Banshee W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    29. November 2001
    Beiträge:
    10.015
    Zustimmungen:
    0
    Also in Hamburg versteht man unter "zechen" schlichtweg "sich gnadenlos besaufen"
     
  3. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    ja hier ansich auch... ist aber wohl ein doppeldeutiges wort
     
  4. Feyhach

    Feyhach W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    6.869
    Zustimmungen:
    0
    Das mit den Kipferl hatten wir doch neulich schonmal, oder Thordis? :D
     
  5. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    Das Kipferl ist allgegenwärtig.
     
  6. Feyhach

    Feyhach W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    6.869
    Zustimmungen:
    0
    Hail the allmighty Kipferl ;)
     
  7. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    NecroPhil und ich haben beim Antichristmas in Wien immer so getan, das 'gehörnte' Fingerzeichen wurde zum Kipferl. Sieht ja so von der form aus....
     
  8. Waldi

    Waldi W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    28.410
    Zustimmungen:
    168
    wisst Ihr was n gluberl is? ( oder wie immer man das auch schreibt)
     
  9. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    Ich kenn nur ein Klupperl und das ist eine Wäscheklammer.
     
  10. Waldi

    Waldi W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    28.410
    Zustimmungen:
    168
    genau das meinte ich thordis, jetzt weiß ich wie man das schreibt :)
     
  11. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    ich schreib es so wie ich es ausspreche. Aber die Schreibe drüfte stimmen... na ja, ich glaub ich mach einen Kurs... also, wer kennt Cappy, Buffn, Bim?
     
  12. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    Neues Wort: nageln = flachlegen.
     
  13. Waldi

    Waldi W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    28.410
    Zustimmungen:
    168
    also, deine Worte kenn ich net :-/
     
  14. Thordis V.

    Thordis V. W:O:A Metalgod

    Registriert seit:
    25. November 2001
    Beiträge:
    51.157
    Zustimmungen:
    0
    Cappy = Organensaft (kommt von der Marke 'Cappy')
    Buffn = Pistole
    Bim = Straßenbahn

    Waren die Wörter die die Karlsruher auch nicht verstanden. Und noch ein paar... Häferl z.B.
     
  15. Waldi

    Waldi W:O:A Metalmaster

    Registriert seit:
    24. November 2001
    Beiträge:
    28.410
    Zustimmungen:
    168
    oh wieder was gelernt *g*
     

Diese Seite empfehlen